
|
|
|
|
DELIMIČNI RASKID UGOVORA
ZBOG DELIMIČNOG
NEISPUNJENJA OBLIGACIJE
Prof. dr Vladimir V.
Vodinelić
Redovni profesor Fakulteta za poslovno pravo u Beogradu
Katkad se može čuti,
pa i pročitati,
da naše pravo nema odredaba o delimičnom
raskidu ugovora zbog neispunjenja, te da delimičan
(“selektivni”) raskid zbog neispunjenja i ne dolazi u obzir u nas.
Ukratko, u slučaju
delimičnog
neispunjenja obaveze druge stranke, stranka koja je izvršila svoje obaveze
mogla bi, ako su ispunjene zakonske pretpostavke, jedino u potpunosti
raskinuti ugovor. Smatram, međutim,
i u ovom radu obrazlažem, da je, i zašto je, dopušteno zbog delimičnog
neizvršenja deljive obligacije u roku, ugovor raskinuti i samo delimično,
u pogledu neizvršenog dela. Pošto poverilac koji je izvršio svoju obavezu
može da izabere delimično
raskidanje ugovora, propast ugovora u celosti nije jedina moguća
sudbina delimično
izvršenog ugovora. Umesto da ugovor propadne potpuno, može, dakle, doći
do cepanja ugovora u dva pravno samostalna dela.
I.
Izrazi “potpuni raskid ugovora” i “deli mični
raskid ugovora” ne susreću
se, istina, u domaćim
propisima koji uređuju
prestanak ugovora zbog njegovog neizvršenja u roku1, a
posve su retki kod domaćih
pravnih pisaca koji se bave prestankom ugovora zbog neizvršenja u roku. I
propisi i autori govore redovno samo o “raskidu ugovora”, bez ikakvih
prideva - potpuni, delimičan.
U domaćim
sudskim odlukama i u delima pravne književnosti ne tvrdi se, istina, niti
se obrazlaže, da je dopušten jedino potpuni raskid zbog neizvršenja
ugovora u roku, a da delimičan
raskid nije dopušten. Nego, pitanje, jednostavno, nije ni raspravljano.
Nije razmatrano, ni u vezi sa potpunim neizvršenjem ugovora u roku, ni u
vezi sa delimičnim
neizvršenjem ugovora, što predstavlja razliku koja se inače
pravi. Ali, bar jedan domaći
pravni pisac izričito
je iskazao stav o dopuštenosti delimičnog
raskida u takvom slučaju:
“Ako se radi o potpunom neispunjenju obaveze, raskidanje ugovora moguće
je u svakom slučaju.
Ali, ukoliko je neispunjenje samo delimično,
pitanje raskidanja je nešto teže. Kad je obaveza deljiva, odustanak je moguć
samo u pogledu neispunjenog dela, osim ako bi delimično
ispunjenje bilo protivno cilju ugovora.”2 Jedino što
stav nije obrazlagan.
Mišljenja sam da je mo guć
delimičan
raskid ugovora zbog njegovog delimičnog
neispunjenja u roku. On samo nije izričito
naveden u Zakonu o obligacionim odnosima, koji u Jugoslaviji uređuje
posledice neispunjenja ugovora u roku. Mogućnost
delimičnog
raskida ugovora koji delimično
nije izvršen u roku, nalazi, smatram, svoj osnov, opravdanje i potvrdu u
sledećem:
Ako se kao zakonska praznina kvalifikuje to što delimi čan
raskid nije propisom izričito
spomenut, najviše izgleda da se putem njih popuni ta pravna praznina3
imaju,
s jedne strane, sistematski argument: jer,
ako je osnovno zakonodav čevo
opredeljenje to da se ugovor održi kad god je to moguće
a opravdano, a ne da ugovor prestane, tada tom polaznom opredeljenju
više odgovara da se dopusti i delimičan
raskid nego dopustiti jedino potpuni raskid,
sa druge strane, argument a fortiori: jer,
ako strana koja je izvršila ugovor može u slu čaju
neizvršenja obaveze druge strane više - da u potpunosti raskine
ugovor, može i manje - da ga raskine delimično
(argumentum a maiori ad minus),
a sa tre će
strane, analogija: jer, ako strana koja je izvršila ugovor može
u slučaju
neizvršenja obaveze druge strane da u potpunosti raskine ugovor, može
da ga raskine i delimično
pošto i za tim postoji ista opravdana potreba radi
čijeg zadovoljenja
je dopušten potpuni raskid (argumentum a simili), (razrađenije
o svemu dalje, u delu II 1).
Razlozi koji opravdavaju postojanje pravne mo gućnosti
potpunog raskida neizvršenog ugovora opravdavaju podjednako i delimični
raskid (II 2).
Ako se nepostojanje izri čite
odredbe o delimičnom
raskidu smatra zakonskom prazninom, ta praznina se može popuniti i
primenom pravila o delimičnom
raskidu iz građanskih
zakonika koji su ranije važili u ovoj zemlji, što je inače
jedan način
popunjavanja pravne praznine koji je pozitivnim pravom predviđen
(II 3).
Kao što je delimi čan
raskid prihvaćen
u drugim zemljama, pa i u onima
čiji propisi
takođe ne
predviđaju izričito
mogućnost delimičnog
raskida, tako može biti prihvaćen
i u Jugoslaviji, jer ne postoje nikakvi ovdašnji specifični
razlozi da u ovoj zemlji bude drugačije,
a nijedna druga domaća
pravna ustanova ne ostvaruje funkciju delimičnog
raskida, što bi, da je drugačije,
moglo činiti
nepotrebnim delimični
raskid (II 4).
Deli mični
raskid je ne samo pravedna mogućnost
zaštite legitimnih interesa prikraćene
strane već
neophodna i za zaštitu legitimnih interesa strane koja nije izvršila
ugovor, jer bi potpuni raskid nekada predstavljao prekomerno vršenje prava
i time jedan vid zloupotrebe prava na raskid ugovora (II 5).
S obzirom da postoje toliki razlozi (1 - 5) za to da se
u pogledu njihove dopuštenosti ne pravi razlika izme đu
potpunog i delimičnog
raskida ugovora, a da nijedan razlog ne govori u prilog dopuštenosti samo
potpunog raskida ugovora, opravdano je zaključiti
da je dopuštenost delimičnog
raskida u toj meri samorazumljiva da upravo zbog te samorazumljivosti
delimični
raskid nije izričito
spomenut u propisima. A da je izričito
spomenut, samo bi se bolje podrazumevao. Prema tome, to što propisi delimični
raskid ne spominju izričito,
jednako tako ne predstavlja zakonsku prazninu, kao što nije zakonska
praznina ni to što ni potpuni raskid nije izričito
spomenut.
II.
(1) Ako se re či:
“raskid ugovora”, kojima se Zakon o obligacionim odnosima jedino služi,
ipak čitaju
kao: “potpuni raskid ugovora”, i ako se ipak smatra da postoji zakonska
praznina u pogledu mogućnosti
delimičnog
raskida, ništa ne stoji na putu pravnometodološki korektnom zaključku
da potpuni raskid nije jedini dopušteni vid raskida ugovora.
Do tog zaključka,
kojim se popunjava pravna praznina, dolazi se na tri načina
sistematsko-logičke
interpretacije: bilo putem sistematske interpretacije (1.1), bilo putem
argumentum a fortiori (1.2), bilo putem analogije (1.3).
1.1 Kao i drugim, inostranim, tako je i našem
zakonodavcu generalno opredeljenje da se ugovor održi na snazi kada je
to mogu će a
opravdano, a ne da se raskine. Takvo opredeljenje Zakona o obligacionim
odnosima može se očitati
iz više odredaba raznog nivoa opštosti (između
ostaloga i iz one, da se ugovor ne može raskinuti ako je izostalo
izvršenje neznatnog dela obaveze)4. Stav da je u slučaju
neispunjenja obligacije dopušten samo potpuni raskid ugovora, baš nikako
se ne uklapa u takav poredak stvari. Delimičnim
raskidom ugovora ugovor se delimično
održava na snazi.
1.2 Ako neispunjenje ugovora može da dovede do
čak potpunog raskida
ugovora, tada utoliko više (a fortiori) postoji mogućnost
za blažu pravnu posledicu: za samo delimični
raskid ugovora (argumentum a maiori ad minus). Ukoliko neispunjenje
ugovora vodi pravnoj posledici koja je drastičnija
(ako može da vodi potpunom raskidu ugovora), utoliko manje toga stoji na
putu posledici koja je blaža (raskidu koji je tek delimičan).
U širem ovlašćenju
(potpunog raskida ugovora) sadržano je i uže ovlašćenje
(delimičnog
raskida). Ako je dato šire pravo (potpunog raskidanja ugovora), pogotovo
(a fortiori) je priznato uže pravo (delimičnog
raskidanja).
Ubedljivost zaklju čivanja
a fortiori ne počiva
samo na njegovoj logičkoj
ispravnosti, nego i na ispravnosti premise: da je potpuni raskid više
nego što je delimični
raskid (da potpuni raskid predstavlja dalekosežniju posledicu od delimičnog
raskida).
1.3 Ako neispunjenje ugovora može da dovede od
potpunog raskida može i do deli mičnog
raskida, pošto za njim postoji ista potreba kakva se zadovoljava
potpunim raskidom (analogija, argumentum a simili). Ubedljivost zaključka
putem analogije počiva
na tome što razlozi zbog kojih je dopušten potpuni raskid u podjednakoj
meri važe i kada je reč
o delimičnom
raskidu (Ubi eadem ratio ibi eadem iuris dispositio). O tim razlozima biće
smesta reči.
(2) Mo gućnost
da se ugovor raskine zbog neispunjenja odavna je u Jugoslaviji prihvaćena.
Pri objašnjavanju razloga koji opravdavaju mogućnost
raskida ugovora nisu u Jugoslaviji iskazane isključivosti
već
eklekticizam. Pri objašnjenju povezani su svi različiti
odgovori na pitanje zašto je mogućnost
raskidanja ugovora opravdana: zato što se tada ostvaruje raskidni uslov
koje su strane prećutno
ugovorile, zato što to nalaže princip pravičnosti,
zato što tada ugovor ostaje bez kauze, pravne osnove obvezivanja (causa,
Geschäftsgrundlage), zato što se bez raskida ne bi moglo ostvariti načelo
ekvivalentnosti, zato što raskid opravdava javni poredak. Reprezentativan
za takvo stanje je stav: “… svako objašnjenje, manje ili više, može
dovesti do prihvatljivog rešenja … nama izgleda da pitanje treba
posmatrati sa stanovišta javnog poretka. Njegovim pokretnim okvirima mogu
se obuhvatiti kako objašnjenja putem teorije kauze, tako i objašnjenja
putem pravičnosti
i ekvivalencije, a da se pri tome izbegne prigovor objašnjenja raskida
vanpravnim putem”.5
Svaki od razloga za koje je u Jugoslaviji prihva ćeno
da su u stanju da opravdaju mogućnost
raskida ugovora u slučaju
njegovog neispunjenja, podjednako stoji i kada se radi o samo delimičnom
raskidu. Svi razlozi kojima se pravda mogućnost
raskida ugovora važe u istoj meri i za mogućnost
delimičnog
raskida.
(3) Jedan od na čina
da se korektno sa stanovišta unutrašnjeg pravnog poretka popuni zakonska
praznina koja se sastoji u tome što delimični
raskid ugovora nije posebno spomenut, jeste primena pravnih pravila iz
propisa koji su doneti pre 6. aprila 1941. godine. Ako bi se to što u
Zakonu o obligacionim odnosima nema izričite
odredbe o mogućnosti
delimičnog
raskida shvatilo kao zakonska praznina, način
na koji se i danas može popuniti pravna praznina jeste primena pravnih
pravila iz građanskih
zakonika koji su bili na snazi na dan 6. aprila 1941. godine na osnovu
Zakona o nevažnosti pravnih propisa donetih pre 6. aprila 1941. godine i
za vreme neprijateljske okupacije, kada ta pravila nisu u suprotnosti sa
ustavom, zakonima i ostalim propisima kao i sa načelima
ustavnog poretka (član
3).6 Tim, u jugoslovenskoj sudskoj praksi
često korišćenim
postupkom moglo bi se u datom slučaju
primeniti pravilo o dopuštenosti delimičnog
raskida koje proističe
iz § 918. st. 2. austrijskog Građanskog
zakonika, koji je bio na snazi u bivšoj Jugoslaviji pre 6. aprila 1941.
godine: “Ako je ispunjenje deljivo za obe strane, može se zbog docnje dela
činidbe
raskinuti ugovor bilo u pogledu samo tog dela bilo u pogledu svih
izostalih delova činidbe”.7
(4) U nekim zemljama je delimični
raskid izričito
naveden u propisu. Ali i u zemljama gde nije izričito
naveden, prihvaćen
je. Ne postoje u tim zemljama nikakvi specifični,
jedino tamo važeći
razlozi, ni pravne ni vanpravne prirode, kojima bi se mogućnost
delimičnog
raskida mogla pravdati, a čije
bi nepostojanje u Jugoslaviji onda bio pouzdan osnov da se zaključi
kako u Jugoslaviji nema mesta za delimični
raskid.
Univerzalno je, posvuda važi da: ugovor nastaje radi
izvršenja, ispunjenja, pa pošto ugovor nije sam sebi svrha, zbog
neispunjenja može i prestati. Kao što neispunjenje ugovora može biti deli mično
ili potpuno, tako i raskid ugovora zbog neispunjenja može biti i delimičan
i potpun. Delimično
neizvršenje ne mora voditi potpunom raskidu ugovora. Strana koja je
ispunila svoju obavezu može se u slučaju
da je druga delimično
izvršila ugovor odlučiti
za delimičan
raskid, što će
učiniti onda
kada je zainteresovana da u tom delu ostanu nedirnuta dejstva izvršenog
dela ugovora. Takvo cepanje ugovora na dva pravno samostalna dela
predstavlja racionalno rešenje koje odgovora potrebama prometa.
U protivnom, kada bi potpuni raskid bio jedina mo gućnost
u slučaju delimičnog
neispunjenja ugovora, to bi imalo za posledicu nejednakost stranaka: jedna
strana uvek bi mogla jednostrano da odredi pravni položaj druge strane, i
to time što će
samo delimično
izvršiti ugovor. Drugim rečima,
jedna strana, i to ona koja ne doprinosi ostvarivanju cilja ugovora,
gospodarila bi situacijom. Za jednostrano gospodarenje odnosom (koje se u
pravu izražava priznavanjem tzv. preobražajnih prava - Gestaltungsrechte,
droits potestatifs, droits constitutifs ili droits formateurs) uvek se
traži, međutim,
neki valjani razlog, a takav u ovakvom slučaju
nije moguće naći.
Zbog svega toga, mo gućnost
delimičnog
raskida ugovora u slučaju
delimičnog
neizvršenja deljive činidbe
odnosno deljive obligacije u roku, prihvataju sudovi i pravni pisci ne
samo tamo gde je ona izričito
navedena u propisima, kao što je, na primer, u Austriji8,
Mađarskoj9,
Nemačkoj10,
ili u (bečkoj)
Konvenciji UN o ugovorima o međunarodnoj
prodaji robe (CISG)11, već
podjednako tako i tamo gde o delimičnom
raskidu nema izričite
zakonske odredbe, kao, na primer, u Švajcarskoj12.
Osim svega navedenog valja imati u vidu i to da u
Jugoslaviji ne postoji nijedna druga pravna ustanova koja bi obavila
funkciju koju ima deli mični
raskid, a jedino u slučaju
da je drugačije,
delimični
raskid bi mogao biti nepotreban. Ovako je bez funkcionalne alternative.
(5) Deli mično
neispunjenje ugovora može da se sastoji, između
ostaloga, u tome da je dužnik ispunio samo jedan deo svoje obaveze (samo
deo činidbe),
dakle, da nije izvršio celu obavezu, i u tome da je dužnik ispunio samo
neku ili neke od više obaveza, dakle, da nije ispunio sve obaveze13.
U slučaju
ispunjenja samo dela obaveze odnosno samo neke ili nekih od obaveza,
poveriocu su na raspolaganju nekolike mogućnosti,
a između
ostaloga i pravo raskida ugovora. Ta prava ima, u načelu,
u pogledu neizvršenog dela obaveze ili neizvršenih obaveza, ali mu, u načelu,
ona ne pripadaju u pogledu već
izvršenog dela obaveze odnosno u pogledu već
izvršene ili izvršenih obaveza. Ispunjeni deo ugovora ostaje, u načelu,
netaknut. Poverilac ne može da raskine ceo ugovor, već samo neizvršeni njegov deo. Mogućnost
samo delimičnog
raskida predstavlja rešenje koje je pravedno, koje vodi računa
o ispunjenu cilja ugovora, odnosno o ispunjenju dela tog cilja, koje ima
na pameti ravnopravnost strana itd. U načelu,
kada je neispunjenjenjem osujećen
cilj ugovora u celosti, primeren je potpuni raskid, a kada je osujećenje
cilja delimično,
tada je delimični
raskid primereno rešenje14.
Ako je prihva ćena
argumentacija da i delimično
neispunjenje ugovora može da bude razlog za potpuni raskid ugovora onda
kada delimično
ispunjenje “nema nikakvog interesa za poverioca, jer se time ne ostvaruje
cilj ugovora”15, tj. onda kada delimično
ispunjenje “ne predstavlja za drugu stranu očekivanu
korist, … tako da time u suštini osujećuje
cilj ugovora”16, tada isti način
razmišljanja mora da govori i u prilog mogućnosti
samo delimičnog
raskida, i to kad god delimično
neispunjenje ima za posledicu da se izjalovio deo cilja ugovora, tako da
poverilac ne može da ostvari deo legitimno očekivanog
interesa. Ono što je bitno u oba slučaja,
i u slučaju
potpunog i u slučaju
delimičnog
neispunjenja i raskida, jeste to da se zbog neispunjenja ne ostvaruje cilj
ugovora, dok je kvantitativna razlika da li se ne ostvaruje u celosti ili
delimično.
Podjednako u oba slučaja
raskid predstavlja primerenu pravnu reakciju, koja se u slučaju
potpunog i delimičnog
raskida samo kvantitativno razlikuje.
Priznavanje mo gućnosti
delimičnog
raskida vodi računa
i o opravdanim potrebama druge strane, dužnika, jer ne dovodi a prirori u
pitanje ono što je ta strana već
učinila u
ispunjenju ugovora, makar to bio tek jedan deo deljive
činidbe ili tek jedna
od obaveza. Ako bi bio dopušten jedino potpuni raskid ugovora, potpuni
raskid bi u nekim situacijama predstavljao prekomerno vršenje prava i time
jedan vid zloupotrebe prava na raskid ugovora.17
1 Pre nego što je 1978. godine
donet sada važe ći
Zakon o obligacionim odnosima, raskid ugovora je bio uređen
Opštim uzansama za promet robom od 1954. godine, ali ni Opšte uzanse (rađene
umnogome sa osloncem na Obligacioni zakonik Švajcarske) nisu izričito
govorile o delimičnom
raskidu zbog neispunjenja. Ali su pojedini domaći
pravni pisci, baveći
se povredom ugovora neizvršenjem obaveze u roku, spominjali i delimični
raskid. Recimo, Adam Lazarević,
Povreda ugovora neodržavanjem rokova u isporuci i plaćanju,
u: Institut za uporedno pravo, Savetovanje o problemima neizvršenja
ugovora i ugovornih obaveza, Beograd, 1962, str. 7, govoreći
o neizvršenju ugovora u roku, ukazivao je na neke inostrane propise - na
§ 17 Građanskog
zakonika Mađarske,
koji određuje
da raskid nastupa samo za neispunjeni deo deljive obligacije. Ili,
recimo Ljubomir Vukotić,
Raskid ugovora zbog neispunjenja, u: Ugovorno i odštetno pravo po
Zakonu o obligacionim odnosima, Zbornik radova, Beograd, 1979, str. 161:
“Zakon o obligacionim odnosima predvideo je u čl.
124. mogućnost
raskida ugovora zbog neispunjenja kako potpunog tako i delimičnog
…”
2 Jakov Radi šić,
Obligaciono pravo, Opšti deo, Beograd, 2000, str. 166.
3 O na činima
zaključivanja
kojima se konstatuje pravna praznina i istovremeno popunjava, vidi
detaljno kod C.-W. Canaris, Die Feststellung von Lücken im Gesetz
(Eine methodologische Studie über Voraussetzungen und Grenzen der
richterlichen Rechtsfortbildung praeter legem), Berlin, 1964, str. 5
i d., 144 i d.
4 Član
131. Zakona o obligacionim odnosima.
5 Vidi Slobodan Pero vić,
Obligaciono pravo, knj. 1, Beograd, 1980, str. 500, isti,
komentar člana
125. Zakona o obligacionim
odnosima, u: Slobodan Perović
- Dragoljub Stojanović
(redaktori), Komentar Zakona o obligacionim odnosima, knj. 1, Gornji
Milanovac - Kragujevac, 1980, str. 407, 408.
6 Službeni list Federativne Narodne
Republike Jugoslavije 86, 1946.
7 Da je mo guć
delimični
raskid i u situaciji iz § 920 ABGB: “U slučaju
delimične
docnje druga strana može raskinuti ugovor ako priroda posla ili cilj
činidbe koji
je poznat dužniku dopušta da se zaključi
da delimično
ispunjenje za nju ne predstavlja nikakav interes,” vidi Rudolf
Reischauer, komentar uz § 920 st. 2 ABGB, u: P. Rummel (Hrsg.),
Kommentar zum Allgemeinen bürgerlichen Gesetzbuch, 1. Bd., Wien, 1983,
str. 1091 marg. broj 16.
8 § 918 st. 2 ABGB: “Ist die
Erfüllung für beide Seiten teilbar, so kann wegen Verzögerung einer
Teilleistung der Rücktritt nur hinsichtlich der einzelnen oder auch
aller noch ausstehenden Teilleistungen erklärt werden”. Vidi i na primer
Rudolf Reischauer, komentar uz § 918 st. 2 ABGB, u: P. Rummel
(Hrsg.), Kommentar zum Allgemeinen bürgerlichen Gesetzbuch, 1. Bd.,
Wien, 1983, str. 1075 marg. broj 20; marg. broj 18: “Die Teilbarkeit
... berechtigt den Gläubiger nicht zum Rücktritt von einer bereits
erfolgten Leistung, sondern nur von der im Verzug stehenden und von den
noch nicht fälligen, und zwar nach Gläubigerwillkür”. Uporedi i Helmut
Koziol - Rudolf Welser, Grundriss des bürgerlichen Rechts, Bd. 1,
Allgemeiner Teil und Schuldrecht, Wien, 1995, str. 242 i d.
9 § 17 Gra đanskog
zakonika Mađarske
od 1959: “U slučaju
povrede ugovora koja se odnosi na jedan deo deljive obligacije,
posledice povrede ugovora nastupaju samo za taj deo. Međutim,
poverilac može istaći
svoja prava koja proizlaze iz povrede ugovora u pogledu ugovora u
celini, ako dokaže da zbog povrede ugovora više nije zainteresovan za
njegovo ispunjenje”.
10 Vidi, na primer, Palandt,
Bürgerliches Gesetzbuch, München, 1991, str. 403: komentar uz § 326
I 3, Rdz. 28, Peter Schlechtriem, Schuldrecht. Allgemeiner Teil,
Tübingen, 1994, str. 202 i d., Dieter Medicus, Schuldrecht I.
Allgemeiner Teil, München, 1990, str. 222, 227.
11 Član
73.
12 Vidi, na primer, Eugen Bucher,
Schweizerisches Obligationenrecht, Allgemeiner Teil ohne Deliktsrecht,
Zürich, 1988, str. 382: “Hat der Gläubiger eine Teilleistung
angenommen (vgl. OR 69) und kommt der Schuldner mit dem Rest in Verzug
(OR 102 ff.), kann jener für den fälligen Rest nach OR 107-109 vorgehen.
Grundsätzlich lassen diese Rechtsbehelfe den schon erfüllten Tel des
Vertrages unberührt.” Vidi i Bruno von Büren, Scheweizerisches
Obligationenrecht, Allgemeiner Teil, Zürich, 1964, str. 465,
Theo Guhl - Hans Merz - Max Kummer, Das Schweizerische
Obligationenrecht (mit Einschluss des Handels- und Wertpapierrechts),
Zürich, 1972, str. 222, Andreas von Tuhr - Hans Peter, Allgemeiner Teil
des schweizerischen Obligationenrecht, Bd. 2., Zürich, 1974, str. 158,
Wolfgang Wiegand, komentar uz art. 107, Rdz. 21, u: Heinrich
Honsell i dr., Kommentar zum schweizerischen Privatrecht, OR I, Basel i
dr., 1996, str. 614 i d.
13 Vidi i odluku Vrhovnog
privrednog suda, Sl. 358/56, odluku Vrhovnog suda Jugoslavije, rev. br.
2257/63, Bilten Vrhovnog suda Jugoslavije, Beograd, 1964, odluka br. 13,
str. 15.
14 Druga čije
je onda kada su, s obzirom na konkretne okolnosti, i deo
činidbe koji je
izvršen, odnosno i ona izvršena ili one izvršene od više obaveza, za
poverioca bez interesa, u kom slučaju
poverilac može ugovor da raskine u celosti.
15 Ljubiša Miloše vić,
komentar uz član
125 Zakona o obligacionim odnosima,
u: Borislav T. Blagojević
- Vrleta Krulj (redaktori), Komentar Zakona o obligacionim odnosima, I,
Beograd, 1980, str. 338.
16 Slobodan Pero vić,
komentar člana
125. Zakona o obligacionim odnosima,
u: Slobodan Perović
- Dragoljub Stojanović
(redaktori), Komentar Zakona o obligacionim odnosima, knj. 1, Gornji
Milanovac - Kragujevac, 1980, str. 410.
17 O prekomernom vršenju prava kao zloupotrebi
prava, sa primerima iz prakse jugoslovenskih sudova, Vladimir V. Vodine lić,
Takozvana zloupotreba prava, Beograd, 1997, str. 22 i d., 87 i
d..
|
|